spot_img

athena / 翻訳家

8 投稿
0 コメント
現在は、海外を拠点に、フリーランス翻訳者・ライター・通訳・ネット英語講師などマルチに活動中。
英会話術・形而上学・自己啓発・ビジネス・健康・IT・財務・芸術など、幅広い分野での翻訳実績を持つ。

《実績》
・翻訳出版は10作品を超え、うち5作品がロングセラーとなる。
・海外の現地発行紙で、一面記事を担当。
・講談社から英会話本を出版。

《資格》
・英検1級合格
・TOEIC965点獲得

翻訳家になる方法#08 私がどのようにして翻訳者として英語力を磨いたのか?

こんにちは! これまでは、出版翻訳者になるまでの過程や秘訣と、番外編として企業やフリーランサーの翻訳者として活動する際のコツについて述べてまいりました。 今回は、翻訳者としての実力をつけた...

翻訳家になる方法#07 企業翻訳者&フリーランサーとして成功するには?

こんにちは! これまで出版翻訳者になるための秘訣や内情について述べてまいりましたが、既にお読みいただいてお判りの通り、出版翻訳者はコンスタントに仕事があるとは限りませんし、次の作品翻訳までインタ...

翻訳家になる方法#06 出版翻訳に関するQ&A 印税、翻訳方法、スケジュールなど

こんにちは! これまでひと通り、出版翻訳に関する経験や事情についてお話ししてきましたが、今回の記事では一般に疑問を抱きがちな事項について、Q&A形式でご案内してまいります。 私がど...

翻訳家になる方法#05 クセのある本の翻訳を出版社から依頼されたら!?

こんにちは! 今回も、「出版翻訳者になりたいけど、どうすればなれるのか判らない!」という方々向けに、どのような経緯を経て私が出版翻訳者になることが出来たのか、その道のりのパート4をみなさんにお話...

翻訳家になる方法#04 マル秘!成功する本を発掘する5つの秘訣

こんにちは! 今回も、「出版翻訳者になりたいけど、どうすれば、なれるのか判らない!」という方々向けに、どのような経緯を経て私が出版翻訳者になることが出来たのか、その道のりの、パート3をみなさんに...

翻訳家になる方法#03 なぜ持ち込み企画がほぼ100%通過したのか?

みなさん、こんにちは! 今回も、「出版翻訳者になりたいけど、どうすれば、なれるのか判らない!」という方々向けに、どのような経緯を経て私が出版翻訳者になることが出来たのか、そのパートⅡをみなさんに...

翻訳家になる方法#02 私はどのようにして出版翻訳者になれたのか?

みなさん、こんにちは! 本記事をお読みの方の中には、「出版翻訳者になりたいけど、どうすれば、なれるのか判らない!」という方々がいらっしゃることでしょう。 そこで、どのような経緯を経て、筆者...

翻訳家になる方法#01 売れっ子翻訳家の訳出【7つのコツ】

こんにちは! 本記事では、これから翻訳家(翻訳者)として本格的に活動していきたい方、あるいは翻訳家として活動している方で、さらに飛躍していきたい! という方のために、そのためのコツをお伝えしてい...

athena / 翻訳家

8 投稿
現在は、海外を拠点に、フリーランス翻訳者・ライター・通訳・ネット英語講師などマルチに活動中。
英会話術・形而上学・自己啓発・ビジネス・健康・IT・財務・芸術など、幅広い分野での翻訳実績を持つ。

《実績》
・翻訳出版は10作品を超え、うち5作品がロングセラーとなる。
・海外の現地発行紙で、一面記事を担当。
・講談社から英会話本を出版。

《資格》
・英検1級合格
・TOEIC965点獲得