athena / 翻訳家

8 投稿
0 コメント
現在は、海外を拠点に、フリーランス翻訳者・ライター・通訳・ネット英語講師などマルチに活動中。
英会話術・形而上学・自己啓発・ビジネス・健康・IT・財務・芸術など、幅広い分野での翻訳実績を持つ。

《実績》
・翻訳出版は10作品を超え、うち5作品がロングセラーとなる。
・海外の現地発行紙で、一面記事を担当。
・講談社から英会話本を出版。

《資格》
・英検1級合格
・TOEIC965点獲得

翻訳家になる方法#04 マル秘!成功する本を発掘する5つの秘訣

こんにちは! 今回も、「出版翻訳者になりたいけど、どうすれば、なれるのか判らない!」という方々向けに、どのような経緯を経て私が出版翻訳者になることが出来たのか、その道のりの、パート3をみなさんに...

翻訳家になる方法#03 なぜ持ち込み企画がほぼ100%通過したのか?

みなさん、こんにちは! 今回も、「出版翻訳者になりたいけど、どうすれば、なれるのか判らない!」という方々向けに、どのような経緯を経て私が出版翻訳者になることが出来たのか、そのパートⅡをみなさんに...

翻訳家になる方法#06 出版翻訳に関するQ&A 印税、翻訳方法、スケジュールなど

こんにちは! これまでひと通り、出版翻訳に関する経験や事情についてお話ししてきましたが、今回の記事では一般に疑問を抱きがちな事項について、Q&A形式でご案内してまいります。 私がど...

翻訳家になる方法#08 私がどのようにして翻訳者として英語力を磨いたのか?

こんにちは! これまでは、出版翻訳者になるまでの過程や秘訣と、番外編として企業やフリーランサーの翻訳者として活動する際のコツについて述べてまいりました。 今回は、翻訳者としての実力をつけた...

翻訳家になる方法#01 売れっ子翻訳家の訳出【7つのコツ】

こんにちは! 本記事では、これから翻訳家(翻訳者)として本格的に活動していきたい方、あるいは翻訳家として活動している方で、さらに飛躍していきたい! という方のために、そのためのコツをお伝えしてい...

athena / 翻訳家

8 投稿
現在は、海外を拠点に、フリーランス翻訳者・ライター・通訳・ネット英語講師などマルチに活動中。
英会話術・形而上学・自己啓発・ビジネス・健康・IT・財務・芸術など、幅広い分野での翻訳実績を持つ。

《実績》
・翻訳出版は10作品を超え、うち5作品がロングセラーとなる。
・海外の現地発行紙で、一面記事を担当。
・講談社から英会話本を出版。

《資格》
・英検1級合格
・TOEIC965点獲得