spot_img
留学マナビジンオリジナル英語教材ビジネスフレーズ集ビジネス英語 Web会議フレーズ【176選】オンライン対策

ビジネス英語 Web会議フレーズ【176選】オンライン対策

2020年以降、外国人とのミーティングはweb会議が当たり前になりました。
しかし、英語でのweb会議はオフライン時より、遥かに高い英語スキルを求められます。

対面での会議とは異なり、相手の仕草から意味・ニュアンスを判断しづらかったり、マイクの音質によっても聞こえやすさが変わるためです。

そこで今回は、ZoomやgoogleMeetなどでの英語のWeb会議に自信を持って臨みたい方のために、オンラインの英語会議でよく使われる英語フレーズを集めました。

会議の開催の仕方から、会議中によく使われる英語フレーズ、画面共有時の言い方、Web会議特有のトラブル対応表現など、170フレーズ以上!
予めこれらの表現を頭に入れておけば、Web会議でしゃべる際も聞く際も、余裕ができるに違いありません!

ぜひ、あなたのWeb会議へお役立てください。

灰色部分は、今回の監修者からのコメント部分になっています(監修者のプロフィールは記事の下部でご紹介)。

なお、今回はGoogle翻訳、DeepL翻訳、プロによる翻訳2つは監修付きで入れています。

ウェブ会議の開催を伝える

オンライン会議に参加いただきたく、ご連絡しました

Google 翻訳
I’ve contacted you to attend an online conference.
DeepL 翻訳
I am contacting you to invite you to participate in an online meeting.
プロの翻訳案1
I am contacting you to ask you to join us for an on-line meeting.
プロの翻訳案2
I am contacting you to ask you to join a web conference.

Zoomで〇〇について話し合いたいと思います

Google 翻訳
I would like to discuss 〇〇 on Zoom.
DeepL 翻訳
I’d like to discuss 〇〇 in Zoom.
プロの翻訳案1
I would like to discuss 〇〇 with you via Zoom.
プロの翻訳案2
I would like to have a discussion with you about ○○ on Zoom.

どのツールを使うのがよろしいですか?

Google 翻訳
Which tool should I use?
DeepL 翻訳
Which tool would you like to use?
プロの翻訳案1
Which platform should I use?
プロの翻訳案2
Which platform would you like us to use?

一口メモ
skypeやzoomのようなアプリを指しているならば、”tool”よりもplatform”の方が適切です。

〇〇アプリを使用しますので、事前にインストールをお願いします

Google 翻訳
〇〇 The app will be used, so please install it in advance.
DeepL 翻訳
We will be using a 〇〇 application, so please install it beforehand.
プロの翻訳案1
Would you please install 〇〇 beforehand so that we can use it for our web conference?
プロの翻訳案2
Please install 〇〇 beforehand so that we can have an online meeting.

一口メモ
案1は”would you”のみだと少し強い印象です。

会議の日程を調整しますので、ご都合のよい日時をお知らせください

Google 翻訳
We will adjust the meeting schedule, so please let us know the date and time that is convenient for you.
DeepL 翻訳
Please let us know your convenient date and time so we can schedule the meeting.
プロの翻訳案1
Would you please inform us of a convenient time and date for our web conference?
プロの翻訳案2
Please inform us of a convenient time and date for our web conference.

一口メモ
案1は”would you”のみだと少し強い印象です。

1月10日、10時にTV会議を行います

Google 翻訳
A video conference will be held at 10 o’clock on January 10th.
DeepL 翻訳
We will have a teleconference on January 10, 10:00 a.m.
プロの翻訳案1
We are going to have an online meeting at 〇 on 〇〇.
プロの翻訳案2
We are going to hold a web conference on 〇〇 at 〇.

ご都合いかがでしょうか

Google 翻訳
How is it convenient?
DeepL 翻訳
Is this a good time for you?
プロの翻訳案1
Would that be convenient for you?
プロの翻訳案2
Would that be alright with you?

オンライン会議をお願いしてもよろしいでしょうか

Google 翻訳
May I ask for an online meeting? Is it convenient?
DeepL 翻訳
May I ask for an online meeting?
プロの翻訳案1
Could I ask you to join a web conference?
プロの翻訳案2
Would you join our online meeting?

一口メモ
案1は提案としては少し弱気に聞こえます。状況次第で案2と使い分けが必要です。

会議時間の数分前に以下のURLをアクセスしてください

Google 翻訳
Please access the following URL a few minutes before the meeting time.
DeepL 翻訳
A few minutes before the meeting time, please access the following URL.
プロの翻訳案1
Please click on the following URL a few minutes before the conference.
プロの翻訳案2
Please kindly access the below URL a few minutes before the conference.

空いている日程を教えてください

Google 翻訳
Please tell me the vacant schedule.
DeepL 翻訳
Please let me know what dates you have available.
プロの翻訳案1
Please inform us of a convenient time and date.
プロの翻訳案2
Would you please inform us of a convenient time and date?

一口メモ
案2は”would you”のみだと少し強い印象です。

会議開始前

みなさん揃いましたか?

Google 翻訳
Did you all get together?
DeepL 翻訳
Is everyone here?
プロの翻訳案1
Is everyone there?
プロの翻訳案2
Is everyone here?

他の人が参加するのを待ちましょう

Google 翻訳
Wait for others to join.
DeepL 翻訳
Let’s wait for others to join us.
プロの翻訳案1
Let’s wait until the rest of the members join us.
プロの翻訳案2
Let’s wait until others join.

(出欠確認)〇〇さん、いますか?

Google 翻訳
(Attendance confirmation) Do you have Mr. 〇〇?
DeepL 翻訳
Are you there, Mr. 〇〇?
プロの翻訳案1
Are you with us, Mr./Ms. 〇〇?
プロの翻訳案2
Are you there, Mr./Ms. 〇〇?

(出欠確認に対して)はい、参加しています

Google 翻訳
(For attendance confirmation) Yes, I am participating.
DeepL 翻訳
(To confirm attendance) Yes, I’m in.
プロの翻訳案1
Yes, I am with you.
プロの翻訳案2
Yes, I am here.

一口メモ
案2の方が自然です。

他に待つべき人はいますか?

Google 翻訳
Is there anyone else to wait for?
DeepL 翻訳
Is there anyone else we should wait for?
プロの翻訳案1
Should we wait for anyone else?
プロの翻訳案2
Is there anyone else we should wait for?

一口メモ
案1と2では若干ニュアンスが異なります。案1はまだ揃ってないようだけど始めてもいいですか? というニュアンスに対し、案2は単に揃っているのかの確認です。

誰が来ていませんか?

Google 翻訳
Who isn’t coming?
DeepL 翻訳
Who’s not coming?
プロの翻訳案1
Who hasn’t joined yet?
プロの翻訳案2
Who isn’t here yet?

〇〇さんがまだ会議に入ってきていません

Google 翻訳
Mr. 〇〇 has not entered the meeting yet.
DeepL 翻訳
Mr. 〇〇 hasn’t come into the meeting yet.
プロの翻訳案1
Mr./Ms. 〇〇 hasn’t joined us yet.
プロの翻訳案2
Mr./Ms. 〇〇 isn’t here yet.

〇〇さんは今日の会議に参加予定ですか?

Google 翻訳
Is Mr. 〇〇 planning to attend today’s meeting?
DeepL 翻訳
Are you planning to attend today’s meeting, Mr. 〇〇?
プロの翻訳案1
Is Mr./Ms. 〇〇 going to be in the conference today?
プロの翻訳案2
Is Mr./Ms. 〇〇 scheduled to be in the conference today?

みなさん、準備はよいですか?

Google 翻訳
Are you all ready?
DeepL 翻訳
Is everyone ready?
プロの翻訳案1
Is everyone here for the web conference?
プロの翻訳案2
Is everyone ready?

一口メモ
案1は全員揃っていますか?と聞いていて、別に準備ができているかを聞いているわけではありません。案2の言い回しが一般的です。

本日は参加いただき、ありがとうございます

Google 翻訳
Thank you for joining us today.
DeepL 翻訳
Thank you for joining us today!
プロの翻訳案1
Thank you for joining today’s conference.
プロの翻訳案2
Thank you for joining the conference today.

時間ですので、始めてもいいですか?

Google 翻訳
It’s time, so can I start?
DeepL 翻訳
It’s time to go, so may I begin?
プロの翻訳案1
It’s time for the conference. Shall we start?
プロの翻訳案2
It’s time to start. Shall we begin?

さあ、始めましょう

Google 翻訳
Let’s begin.
DeepL 翻訳
Let’s get started.
プロの翻訳案1
Let’s get started.
プロの翻訳案2
Let’s start the conference.

すみません、遅れます

Google 翻訳
I’m sorry, I’m late.
DeepL 翻訳
Sorry, I’m late.
プロの翻訳案1
Sorry, I am going to be late.
プロの翻訳案2
I am afraid that I will be late.

彼が10分くらい遅れます

Google 翻訳
He will be about 10 minutes late.
DeepL 翻訳
He’s about ten minutes late.
プロの翻訳案1
He is going to be late by 10 minutes or so.
プロの翻訳案2
He is going to be about 10 minutes late.

10分後に参加できます

Google 翻訳
You can join in 10 minutes.
DeepL 翻訳
You can join us in ten minutes.
プロの翻訳案1
I will be there in 10 minutes.
プロの翻訳案2
I can join in 10 minutes.

大丈夫ですよ、問題ありません

Google 翻訳
It’s okay, no problem.
DeepL 翻訳
It’s okay. It’s no problem.
プロの翻訳案1
Everything is fine.
プロの翻訳案2
Everything is alright. No problem.

こちらは全員そろっています

Google 翻訳
This is all.
DeepL 翻訳
We’ve got everyone here.
プロの翻訳案1
We are all here.
プロの翻訳案2
All of us are here.

こちら日本です、聞こえています

Google 翻訳
This is Japan, I can hear you.
DeepL 翻訳
This is Japan. I can hear you.
プロの翻訳案1
We can hear you in Japan.
プロの翻訳案2
This is Japan. We can hear you.

一口メモ
案1の方が自然です。

〇〇時までにWEB会議を終わらせなければならないことをお忘れなく

Google 翻訳
Don’t forget that you have to finish the web conference by 0:00.
DeepL 翻訳
Don’t forget that you have to finish the web conference by 00:00.
プロの翻訳案1
Please don’t forget to finish this web conference by 〇〇.
プロの翻訳案2
Please be reminded that we need to finish this web conference by 〇〇.

一口メモ
案2の方が丁寧に聞こえます。

途中で画像や音声に問題が出て来たら教えて下さい

Google 翻訳
Please let me know if you have any problems with the image or sound on the way.
DeepL 翻訳
Please let me know if you have any problems with images or audio along the way.
プロの翻訳案1
Please let me know in case of any image or sound issues during the conference.
プロの翻訳案2
Please report to me if any image or sound issues happen during the conference.

自己紹介、導入

こんにちは、私は〇〇部署の△△です

Google 翻訳
Hello, I am △△ of hundred department.
DeepL 翻訳
Hello, I’m a member of Department 00.
プロの翻訳案1
Hi, This is △△ from ○○department.
プロの翻訳案2
Hi, I am △△ from ○○department

一口メモ
HiではなくHelloでもいいですね。Hiの方がフレンドリーです。

日本にいる〇〇です

Google 翻訳
I’m ○○ in Japan.
DeepL 翻訳
I’m a 00 in Japan.
プロの翻訳案1
It’s ○○ from Japan speaking.
プロの翻訳案2
This is ○○ from Japan speaking.

本日この会議の進行役をつとめます、〇〇です

Google 翻訳
I will be the facilitator of this conference today.
DeepL 翻訳
My name is 00, and I will be facilitating this meeting today.
プロの翻訳案1
I am ○○, and I am going to facilitate this meeting.
プロの翻訳案2
This is ○○, and I am going to facilitate this meeting.

一口メモ
“I am”ではなく”My name is”の方が丁寧なので、使い分けが必要かもしれません。

私はチームリーダーの〇〇です

Google 翻訳
I’m the team leader 〇〇.
DeepL 翻訳
I’m team leader 〇〇.
プロの翻訳案1
I am 〇〇, our team leader.
プロの翻訳案2
This is 〇〇, our team leader.

一口メモ
“I am”ではなく”My name is”の方が丁寧なので、使い分けが必要かもしれません。

最近の様子、状況はどうですか?

Google 翻訳
How is the recent situation and situation?
DeepL 翻訳
How are things these days, how are things going?
プロの翻訳案1
How are things there lately?
プロの翻訳案2
How are things lately?

最近問題なさそうですか?

Google 翻訳
Doesn’t it seem to be a problem lately?
DeepL 翻訳
Does everything look okay lately?
プロの翻訳案1
Are there any issues lately?
プロの翻訳案2
Have there been any issues lately?

一口メモ
2案の方がおすすめです。

会議の進行

本題にとりかかりましょう

Google 翻訳
Let’s get down to the main topic.
DeepL 翻訳
Let’s get down to business.
プロの翻訳案1
Let’s get down to business, shall we?
プロの翻訳案2
Let’s get down to business.

今日は〇〇について話し合います

Google 翻訳
Today we will talk about 〇〇.
DeepL 翻訳
Today we’re going to discuss 〇〇.
プロの翻訳案1
Today, we are going to talk about 〇〇.
プロの翻訳案2
Today, we are going to discuss 〇〇.

今日の議題はこちらです

Google 翻訳
Today’s agenda is here.
DeepL 翻訳
Here’s today’s agenda.
プロの翻訳案1
Here is today’s agenda.
プロの翻訳案2
This is today’s agenda.

では次の議題にうつりましょう

Google 翻訳
Let’s move on to the next agenda.
DeepL 翻訳
Now let’s move on to the next topic.
プロの翻訳案1
Now let’s move onto the next topic, shall we?
プロの翻訳案2
Now let’s move onto the next topic.

お先にどうぞ(話してください)

Google 翻訳
Please go ahead (please talk).
DeepL 翻訳
After you.
プロの翻訳案1
Mr./Ms. ○○, would you speak first?
プロの翻訳案2
Mr./Ms. ○○, please go ahead.

まずはこの企画の予算/担当者/スケジュールを発表します

Google 翻訳
First of all, we will announce the budget / person in charge / schedule of this project.
DeepL 翻訳
First of all, I’m going to announce the budget, the person in charge, and the schedule for this project.
プロの翻訳案1
First of all, I am going to announce the budget/the person in charge/the schedule of this project.
プロの翻訳案2
Firstly, I would like to report the budget/the person in charge/schedule of this project.

提案したいことがあれば発言してください

Google 翻訳
Please say if you have any suggestions.
DeepL 翻訳
If you have a suggestion, please speak up.
プロの翻訳案1
If you have any suggestions, would you speak up?
プロの翻訳案2
If you have any suggestions, please speak up.

一口メモ
案1より案2の方が良いです。

お手元の資料の〇〇ページをご覧ください

Google 翻訳
Please see page XX of the materials you have.
DeepL 翻訳
Please refer to page 00 of your handout.
プロの翻訳案1
Would you please look at page ○○ of your handout?
プロの翻訳案2
Please look at page ○○ of your handout.

一度に一人がしゃべるようにしてください

Google 翻訳
Make sure one person speaks at a time
DeepL 翻訳
Allow one person to speak at a time.
プロの翻訳案1
Please speak one at a time.
プロの翻訳案2
Would you speak one at a time, please?

〇〇が話しています

Google 翻訳
〇〇 is talking.
DeepL 翻訳
〇〇 is speaking.
プロの翻訳案1
Now Mr./Ms. 〇〇 is speaking.
プロの翻訳案2
Mr./Ms. 〇〇 is speaking.

今日は議題が2つあります

Google 翻訳
I have two agenda items today.
DeepL 翻訳
We have two items on the agenda today.
プロの翻訳案1
Today, we are going to discuss 2 topics.
プロの翻訳案2
Today, we have 2 topics.

我々の観点からしますと…

Google 翻訳
From our point of view …
DeepL 翻訳
From our point of view…
プロの翻訳案1
Based on our viewpoint…
プロの翻訳案2
Based on our point of view…

私の理解しているところでは…

Google 翻訳
As I understand …
DeepL 翻訳
From what I understand…
プロの翻訳案1
As far as I understand…
プロの翻訳案2
From what I understand…

少し考えてから返答させてください

Google 翻訳
Please let me reply after thinking a little.
DeepL 翻訳
Let me think about it for a minute and get back to you.
プロの翻訳案1
Would you give me some time to think before answering?
プロの翻訳案2
Let me consider it and get back to you later.

一口メモ
案2の方が丁寧でビジネスシーンにはあっています。言い方次第では、案1の言い方は親子喧嘩などの口論でも使えるためです。

その可能性はありません

Google 翻訳
There is no possibility.
DeepL 翻訳
There’s no chance of that.
プロの翻訳案1
I am afraid that’s not possible.
プロの翻訳案2
I am afraid that’s not an option.

我々には別のやり方があります

Google 翻訳
We have another way.
DeepL 翻訳
We have another way.
プロの翻訳案1
We have another way to do it.
プロの翻訳案2
We have another plan to deal with it.

いったん落ち着きましょうか

Google 翻訳
Shall we calm down once.
DeepL 翻訳
Let’s take a moment to calm down.
プロの翻訳案1
Let’s take a moment to calm down.
プロの翻訳案2
Let’s calm down.

最初のポイントに戻りましょう

Google 翻訳
Let’s go back to the first point.
DeepL 翻訳
Let’s go back to our first point.
プロの翻訳案1
Why don’t we get back to the original starting point?
プロの翻訳案2
Let’s get back to the original starting point.

つまり、〇〇ということですね?

Google 翻訳
In other words, is it 〇〇?
DeepL 翻訳
So you’re saying it’s a hundred, right?
プロの翻訳案1
Do you mean 〇〇?
プロの翻訳案2
Does that mean 〇〇?

解決策を提案します

Google 翻訳
Suggest a solution.
DeepL 翻訳
Propose a solution.
プロの翻訳案1
Let me propose a solution.
プロの翻訳案2
I would like to propose a solution.

この案は現実的ではないと思います

Google 翻訳
I don’t think this idea is realistic.
DeepL 翻訳
I don’t think this idea is realistic.
プロの翻訳案1
I don’t think this suggestion is realistic.
プロの翻訳案2
I am afraid that I don’t think this suggestion is practical.

一口メモ
案2の方が丁寧です。

予算が足りないと思います

Google 翻訳
I think I don’t have enough budget.
DeepL 翻訳
I don’t think we have the budget for this.
プロの翻訳案1
I don’t think the budget is enough.
プロの翻訳案2
I don’t think the budget is sufficient.

一口メモ
案2の方がよりビジネス英語です。

スケジュールが厳しいと思います

Google 翻訳
I think the schedule is tight.
DeepL 翻訳
I’m sure your schedule is tight.
プロの翻訳案1
I must say that the schedule is tight.
プロの翻訳案2
I think the schedule is too tight.

一口メモ
案1の方が遠回りな言い回しで、少し弱く聞こえます。使い分けが必要ですね。

人数がもっと必要だと思います

Google 翻訳
I think we need more people.
DeepL 翻訳
I think we need more people.
プロの翻訳案1
I think we require more manpower.
プロの翻訳案2
I think we need additional manpower.

営業担当〇〇です。〇〇について発言します

Google 翻訳
I’m a sales representative. I will speak about 〇〇.
DeepL 翻訳
This is Sales Manager 〇〇. I’d like to make a statement about 〇〇.
プロの翻訳案1
I am 〇〇, a sales representative. I’d like to speak about 〇〇.
プロの翻訳案2
I am 〇〇, a sales representative. I am going to speak about 〇〇.

プロジェクトの進捗状況について教えてください

Google 翻訳
Please tell us about the progress of the project.
DeepL 翻訳
Please tell us about the progress of the project.
プロの翻訳案1
Please share the progress of your project.
プロの翻訳案2
Please inform us of the progress of your project.

〇〇について結果を報告します

Google 翻訳
I will report the result about 〇〇.
DeepL 翻訳
I’ll report back on the results for 00.
プロの翻訳案1
I am going to share the results of ○○.
プロの翻訳案2
I am going to report the results of ○○.

調査してその結果を報告してください

Google 翻訳
Investigate and report the results.
DeepL 翻訳
Investigate and report back with your findings.
プロの翻訳案1
Would you kindly research and report the results?
プロの翻訳案2
Please research and report the results.

理解できていますか?/ 意味通じていますか?

Google 翻訳
Do you understand?
DeepL 翻訳
Do you understand it?
プロの翻訳案1
Does this make sense?
プロの翻訳案2
Are you clear about this?

お手元にアジェンダが届いていますか?

Google 翻訳
Have you received the agenda?
DeepL 翻訳
Have you received your agenda?
プロの翻訳案1
Have you received the agenda?
プロの翻訳案2
Do you have the agenda with you?

ローカルで話す時は、音声をミュートにしておいてください

Google 翻訳
Keep the audio muted when speaking locally.
DeepL 翻訳
When speaking locally, please mute your voice.
プロの翻訳案1
Would you turn on mute mode when you speak among yourselves?
プロの翻訳案2
Please turn on mute mode when you speak among yourselves.

妥協点を探しましょう

Google 翻訳
Find a compromise.
DeepL 翻訳
Let’s find a compromise.
プロの翻訳案1
Let’s find a common ground.
プロの翻訳案2
Let’s find a point of compromise.

一口メモ
案2がおすすめです。

妥協しませんか?

Google 翻訳
Would you like to compromise?
DeepL 翻訳
Would you like to compromise?
プロの翻訳案1
Would you compromise?
プロの翻訳案2
Would you be willing to compromise?

一口メモ
案2がおすすめです。

妥協する気はありませんか?

Google 翻訳
Are you willing to compromise?
DeepL 翻訳
Are you willing to compromise?
プロの翻訳案1
Do you have any intention to compromise?
プロの翻訳案2
Are you willing to compromise?

一口メモ
案1は”an intention”ではなく”any intenton”の方が良いです。攻撃性が減り、妥協案を探っているように聞こえます。anだと二者択一を迫っているようにも取れてしまいます。

~しませんか?(提案)

Google 翻訳
Would you like to (Proposal)
DeepL 翻訳
~Would you like to do ~? (Suggestion)
プロの翻訳案1
Why don’t we ○○?
プロの翻訳案2
Can I suggest ○○?

冒頭お伝えしたように…

Google 翻訳
As I told you at the beginning …
DeepL 翻訳
As I told you at the beginning…
プロの翻訳案1
As I told you at the beginning of the conference…
プロの翻訳案2
As I informed you at the beginning of the meeting…

すみません、聞き逃しました

Google 翻訳
I’m sorry I missed it.
DeepL 翻訳
I’m sorry. I missed that.
プロの翻訳案1
Excuse me, I missed what you said.
プロの翻訳案2
Sorry, I missed what you said.

〇〇について、いくつかの問題点が見られます

Google 翻訳
There are some problems with 〇〇.
DeepL 翻訳
I see some problems with the 〇〇.
プロの翻訳案1
I found several issues regarding 〇〇.
プロの翻訳案2
There are several issues regarding 〇〇.

一口メモ
案1だと自分は気に入らないと言っているように聞こえるため、2の方が無難です。

売り上げを伸ばすために、〇〇しませんか?

Google 翻訳
Would you like to increase your sales?
DeepL 翻訳
Why don’t you do ○○ to increase your sales?
プロの翻訳案1
Why don’t we ○○ to improve sales?
プロの翻訳案2
Can I suggest ○○ to improve sales?

〇〇について詳しく教えてください

Google 翻訳
Please tell me more about 〇〇.
DeepL 翻訳
Please tell me more about the 〇〇.
プロの翻訳案1
Would you tell us about 〇〇 in detail?
プロの翻訳案2
Please let us know about 〇〇 in detail.

別のやり方を考えましょう

Google 翻訳
Let’s think about another way.
DeepL 翻訳
We’ll find another way.
プロの翻訳案1
Let’s consider another way.
プロの翻訳案2
Let’s figure out another way.

あいづち

なるほど

Google 翻訳
So that’s it
DeepL 翻訳
I see.
プロの翻訳案1
That makes sense.
プロの翻訳案2
I see.

わかりました

Google 翻訳
understood.
DeepL 翻訳
Yes, sir.
プロの翻訳案1
I got it.
プロの翻訳案2
I understood.

一口メモ
案1はカジュアルです。”Understood”のほうが良いかと思います。

う〜ん…(考えている)

Google 翻訳
Hmm … (thinking)
DeepL 翻訳
Hmmm… (thinking)
プロの翻訳案1
Let’s see….
プロの翻訳案2
Well…

一口メモ
Let me think…は少し不自然です。”Hmmm…”や”Well…”のほうが自然です。

そうなんですね

Google 翻訳
That’s right.
DeepL 翻訳
I see.
プロの翻訳案1
Is that so?
プロの翻訳案2
Is that right?

一口メモ
“Really?”でも良いですね。

すごい

Google 翻訳
Wow.
DeepL 翻訳
amazing.
プロの翻訳案1
Fantastic!
プロの翻訳案2
Great!

それはすばらしい

Google 翻訳
that’s nice.
DeepL 翻訳
That’s great.
プロの翻訳案1
That’s great!
プロの翻訳案2
That’s wonderful!

まさにその通りです

Google 翻訳
That’s right.
DeepL 翻訳
That’s exactly what I’m saying.
プロの翻訳案1
Absolutely.
プロの翻訳案2
That’s exactly right.

事情は十分わかりました

Google 翻訳
I fully understand the situation.
DeepL 翻訳
I’m well aware of your situation.
プロの翻訳案1
Fair enough.
プロの翻訳案2
I fully understand the situation.

一口メモ
案1と2はニュアンスがまるで違います。1は流すような、2は強く共感を示すような言い回しです。

ご指摘の通り

Google 翻訳
As you indicated.
DeepL 翻訳
As you pointed out.
プロの翻訳案1
That’s exactly right.
プロの翻訳案2
You’ve got a point there.

…という意味ですか?

Google 翻訳
…what does that mean?
DeepL 翻訳
Do you mean…?
プロの翻訳案1
Do you mean…?
プロの翻訳案2
Does that mean…?

どっちとも言えますね

Google 翻訳
You can say either.
DeepL 翻訳
I’d say either way.
プロの翻訳案1
The answer is yes and no.
プロの翻訳案2
It can be either way.

こちらも同じ状況です

Google 翻訳
This is the same situation.
DeepL 翻訳
Same situation here.
プロの翻訳案1
Our situation is the same as yours.
プロの翻訳案2
We have the same situation here.

この案に賛成です

Google 翻訳
I agree with this idea.
DeepL 翻訳
I agree with this idea.
プロの翻訳案1
I agree to this plan.
プロの翻訳案2
I agree to this idea.

一口メモ
より同意している感を出すなら、”to”ではなく”with”でも良いですね。

この案に反対です

Google 翻訳
I’m against this idea.
DeepL 翻訳
I’m against this idea.
プロの翻訳案1
I object to this plan.
プロの翻訳案2
I object to this idea.

〇〇さんに全く賛成です

Google 翻訳
I totally agree with Mr. 〇〇.
DeepL 翻訳
I totally agree with Mr. 〇〇.
プロの翻訳案1
I couldn’t agree with Mr./Ms. 〇〇 more.
プロの翻訳案2
I completely agree with Mr./Ms. 〇〇.

申し訳ないですが、反対します

Google 翻訳
I’m sorry, I disagree.
DeepL 翻訳
I’m sorry, but I disagree.
プロの翻訳案1
I am afraid that I must object.
プロの翻訳案2
I am afraid that I object to it.

私は違う意見です

Google 翻訳
I have a different opinion.
DeepL 翻訳
I beg to differ.
プロの翻訳案1
My opinion is different from yours.
プロの翻訳案2
I have a different opinion.

それはいい案ですね

Google 翻訳
That’s a good idea.
DeepL 翻訳
That’s a good idea.
プロの翻訳案1
That’s a great idea.
プロの翻訳案2
That’s a good idea.

あなたの趣旨は理解できます

Google 翻訳
I understand your purpose.
DeepL 翻訳
I understand your point.
プロの翻訳案1
I understand your intention.
プロの翻訳案2
I understand your point of view.

一口メモ
案1と2は気持ちニュアンスが異なります。1は実行に移したいこと。2はあくまで考え、考え方というニュアンスです。

本当ですか?

Google 翻訳
really?
DeepL 翻訳
Are you sure?
プロの翻訳案1
Are you sure?
プロの翻訳案2
Really?

会議中のトラブル

もしもし、聞こえますか?

Google 翻訳
Can you hear me?
DeepL 翻訳
Hello, can you hear me?
プロの翻訳案1
Hello, can you hear me?
プロの翻訳案2
Hello, do you hear me?

はい、聞こえます

Google 翻訳
Yes i can hear.
DeepL 翻訳
Yes, I can hear you.
プロの翻訳案1
Yes, I can hear you.
プロの翻訳案2
Yes, I hear you.

よく聞こえません

Google 翻訳
I can’t hear you well.
DeepL 翻訳
I can’t hear you.
プロの翻訳案1
I can barely hear you.
プロの翻訳案2
I can hardly hear you.

聞こえたら、手を挙げてもらってもいいですか?

Google 翻訳
May I raise my hand when I hear it?
DeepL 翻訳
If you can hear me, can I ask you to raise your hand?
プロの翻訳案1
Please raise your hand if you can hear me.
プロの翻訳案2
Would you raise your hand if you can hear me?

大きな声で話してもらえますか?

Google 翻訳
Can you speak loudly?
DeepL 翻訳
Could you please speak louder?
プロの翻訳案1
Would you mind speaking louder?
プロの翻訳案2
Would you please speak louder?

もう少しマイクに近づいてもらえますか?

Google 翻訳
Can you get closer to the microphone?
DeepL 翻訳
Could you move a little closer to the microphone?
プロの翻訳案1
Please get closer to the microphone when you speak.
プロの翻訳案2
Would you get closer to the microphone while speaking?

すみません、ミュートになっていました

Google 翻訳
I’m sorry, it was muted.
DeepL 翻訳
Sorry, it was muted.
プロの翻訳案1
Sorry, mute was on.
プロの翻訳案2
Sorry, I was on mute.

〇〇さん、ミュートになっていますよ

Google 翻訳
Mr. 〇〇, it’s muted.
DeepL 翻訳
Mr. 〇〇, you’re muted.
プロの翻訳案1
Mr./Ms. 〇〇, your mute is turned on.
プロの翻訳案2
Mr./Ms. 〇〇, you are on mute.

話す時以外はミュートにしておいてください

Google 翻訳
Keep muted except when speaking.
DeepL 翻訳
Please keep it muted unless you’re talking to me.
プロの翻訳案1
Would you turn on mute unless you are speaking?
プロの翻訳案2
Please turn on mute unless you are speaking.

〇〇さん、いますか?聞こえていますか?

Google 翻訳
Do you have Mr. 〇〇? Can you hear me.
DeepL 翻訳
Mr. Zulu, are you there? Can you hear me?
プロの翻訳案1
Mr./Ms. 〇〇, are you with us? Do you hear us?
プロの翻訳案2
Mr./Ms. 〇〇, are you there? Can you hear me?

聞こえませんでした

Google 翻訳
I couldn’t hear.
DeepL 翻訳
I couldn’t hear you.
プロの翻訳案1
I couldn’t catch you.
プロの翻訳案2
I couldn’t hear you.

一口メモ
案2の方がベターです。

もう一度言ってください

Google 翻訳
Say that once more please.
DeepL 翻訳
Say that again.
プロの翻訳案1
Would you say that again?
プロの翻訳案2
Would you repeat that again?

声が途切れます

Google 翻訳
The voice is interrupted.
DeepL 翻訳
My voice is breaking up.
プロの翻訳案1
The sound is breaking up.
プロの翻訳案2
The sound is on and off.

一口メモ
案1のほうが自然です。

電波が悪いようです

Google 翻訳
The radio wave seems to be bad.
DeepL 翻訳
The signal seems to be bad.
プロの翻訳案1
We have a bad connection.
プロの翻訳案2
I think we’ve got a bad connection.

パソコンがフリーズしました

Google 翻訳
My computer freezes.
DeepL 翻訳
My computer froze.
プロの翻訳案1
My PC froze.
プロの翻訳案2
My PC is frozen.

パソコンを再起動します

Google 翻訳
I will restart your computer.
DeepL 翻訳
Restart the computer.
プロの翻訳案1
I am going to restart my PC.
プロの翻訳案2
I am going to reboot my PC.

マイクがオフになっていますよ

Google 翻訳
The microphone is off.
DeepL 翻訳
Your microphone is off.
プロの翻訳案1
Your microphone is off.
プロの翻訳案2
Your microphone is turned off.

〇〇さん、映っていないので、カメラの角度を調節してくれますか?

Google 翻訳
Mr. 〇〇, can you adjust the angle of the camera because it is not shown?
DeepL 翻訳
〇〇, I’m not getting a reflection, can you adjust the angle of the camera?
プロの翻訳案1
Mr./Ms. 〇〇, you are not on the screen. Please adjust the angle of your web camera.
プロの翻訳案2
Mr./Ms. 〇〇, we can’t see you. Would you mind adjusting the angle of your camera?

接続が安定しませんね

Google 翻訳
The connection is not stable.
DeepL 翻訳
I’m having trouble maintaining a stable connection.
プロの翻訳案1
Our connection is not stable.
プロの翻訳案2
Our connection is unstable.

音量が小さすぎます

Google 翻訳
Volume is too low.
DeepL 翻訳
Volume is too low.
プロの翻訳案1
Your volume is too low.
プロの翻訳案2
Your sound level is too low.

ノイズがはいります

Google 翻訳
There is noise.
DeepL 翻訳
There is some noise.
プロの翻訳案1
We can hear noises.
プロの翻訳案2
There are noises.

カメラ/マイクを確認してもらえますか?

Google 翻訳
Can you check the camera / microphone?
DeepL 翻訳
Can you check the camera/microphone for me?
プロの翻訳案1
Would you adjust your web camera/microphone?
プロの翻訳案2
Would you check your camera/microphone?

〇〇さんが落ちました

Google 翻訳
Mr. 〇〇 has fallen.
DeepL 翻訳
Mr. 〇〇 has fallen.
プロの翻訳案1
We lost Mr./Ms. 〇〇.
プロの翻訳案2
Mr./Ms. 〇〇 has been disconnected.

アプリを再起動してみます

Google 翻訳
Try restarting the app.
DeepL 翻訳
I’ll try restarting the app.
プロの翻訳案1
I am going to restart the app.
プロの翻訳案2
I am going to reboot the app.

恐れ入りますが…

Google 翻訳
excuse me…
DeepL 翻訳
I’m sorry…
プロの翻訳案1
I am afraid…
プロの翻訳案2
Sorry,…

ゆっくり話してください

Google 翻訳
Please speak slowly.
DeepL 翻訳
Talk to me slowly.
プロの翻訳案1
Please speak more slowly.
プロの翻訳案2
Would you speak more slowly, please?

ちょっとついていけていないので、もう少しゆっくりお願いします

Google 翻訳
I can’t keep up with you, so please take your time.
DeepL 翻訳
I’m having a bit of trouble keeping up, so please slow down a bit!
プロの翻訳案1
I can’t catch you. Please speak more slowly.
プロの翻訳案2
I am not quite following you. Would you speak more slowly, please?

一口メモ
案1は少し強く聞こえます。

回線に問題があるようです

Google 翻訳
There seems to be a problem with the line.
DeepL 翻訳
There seems to be a problem with the line.
プロの翻訳案1
It seems that we have an issue with the connection.
プロの翻訳案2
It seems that we have a bad connection.

少々お待ちください

Google 翻訳
Please wait a moment.
DeepL 翻訳
One moment, please.
プロの翻訳案1
Please wait for a moment.
プロの翻訳案2
Would you wait for a moment?

もう一度かけなおしてみます

Google 翻訳
I will try again.
DeepL 翻訳
I’ll call you back.
プロの翻訳案1
Let me call you back.
プロの翻訳案2
I am going to call you back.

音声が少し反響します

Google 翻訳
The sound echoes a little.
DeepL 翻訳
Audio will echo a bit.
プロの翻訳案1
The sound echoes a little bit.
プロの翻訳案2
The sound is echoing a little bit.

接続しなおします

Google 翻訳
Reconnect.
DeepL 翻訳
I’ll reconnect it.
プロの翻訳案1
I am going to reconnect.
プロの翻訳案2
Let me recconect.

画面共有するとき

私の画面を共有しています

Google 翻訳
Sharing my screen.
DeepL 翻訳
I’m sharing my screen with you.
プロの翻訳案1
I am sharing my screen.
プロの翻訳案2
I just shared my screen.

見づらいので、資料を拡大していただけますか?

Google 翻訳
It’s hard to see, so could you please enlarge the material?
DeepL 翻訳
It’s hard to see, can you enlarge the document?
プロの翻訳案1
Would you magnify the document? It is hard to see.
プロの翻訳案2
Would you mind magnifying the document? It is difficult to see.

一口メモ
magnifyも良いですが、enlargeでも良いですね。

私の画面が見えますか?

Google 翻訳
Can you see my screen?
DeepL 翻訳
Can you see my screen?
プロの翻訳案1
Are you able to see my screen?
プロの翻訳案2
Are you seeing my screen?

一口メモ
Can you see my screen?も可能です。

前の画面に戻してもらえますか?

Google 翻訳
Can you return to the previous screen?
DeepL 翻訳
Can you return me to the previous screen?
プロの翻訳案1
Would you switch back to the previous screen?
プロの翻訳案2
Please switch back to the previous screen.

〇ページ目のスライドをお願いします

Google 翻訳
Please slide the 〇 page.
DeepL 翻訳
Slide on page 〇, please.
プロの翻訳案1
Would you show slide number〇, please?
プロの翻訳案2
Please show slide number〇.

次のスライドをお願いします

Google 翻訳
Please give me the next slide.
DeepL 翻訳
Next slide, please.
プロの翻訳案1
Would you show me the next slide, please?
プロの翻訳案2
Please show me the next slide.

こちらの資料をお送りしますね

Google 翻訳
I will send you this material.
DeepL 翻訳
I’ll send you this document.
プロの翻訳案1
I will send you this handout.
プロの翻訳案2
I will e-mail you this handout.

こちらの画面を見てください

Google 翻訳
Please see this screen.
DeepL 翻訳
Take a look at this screen.
プロの翻訳案1
Please look at this screen.
プロの翻訳案2
Would you take a look at this screen?

資料をアップロードしています

Google 翻訳
Uploading materials.
DeepL 翻訳
Materials are being uploaded.
プロの翻訳案1
I am uploading the document.
プロの翻訳案2
The document is being uploaded now.

図1に注目してください

Google 翻訳
Notice Figure 1.
DeepL 翻訳
Look at Figure 1.
プロの翻訳案1
Would you focus on figure 1?
プロの翻訳案2
Please focus on figure 1.

一口メモ
案2の方がビジネスライクです。

こちらの数字が減少/増加しています

Google 翻訳
This number is decreasing / increasing.
DeepL 翻訳
The numbers here are decreasing/increasing
プロの翻訳案1
This figure is decreasing/increasing.
プロの翻訳案2
This figure has been decreasing/increasing.

一口メモ
案1と2は少しニュアンスが異なるため、グラフによって使い分けが必要です。唐突に数字が変わったのか、変わり続けているのかによります。

画面共有を切っていただけますか?

Google 翻訳
Would you please turn off screen sharing?
DeepL 翻訳
Can you please turn off screen sharing?
プロの翻訳案1
Would you switch off the screen share mode?
プロの翻訳案2
Would you turn off the screen share mode?

画面上の表をご覧ください。

Google 翻訳
See the table on the screen.
DeepL 翻訳
See the table on the screen.
プロの翻訳案1
Would you take a look at the chart on the screen?
プロの翻訳案2
Please take a look at the chart on the screen.

まとめ

他に話すべきことはありますか?

Google 翻訳
Is there anything else I should talk about?
DeepL 翻訳
Is there anything else we should talk about?
プロの翻訳案1
Is there any other topic to discuss?
プロの翻訳案2
Do we have anything else to discuss?

これですべてのテーマをカバーできましたか?

Google 翻訳
Did this cover all the themes?
DeepL 翻訳
Have we covered all the topics now?
プロの翻訳案1
Did we cover all the topics?
プロの翻訳案2
Have we covered all the topics?

これまでで何か質問はありますか?

Google 翻訳
Do you have any questions so far?
DeepL 翻訳
Do you have any questions so far?
プロの翻訳案1
Do you have any questions so far?
プロの翻訳案2
Does anyone have any questions so far?

特に質問はありません

Google 翻訳
No particular question.
DeepL 翻訳
I have no specific questions.
プロの翻訳案1
I don’t have any questions.
プロの翻訳案2
Everything is clear to me.

いくつかお伺いしてよろしいでしょうか

Google 翻訳
May I ask you some.
DeepL 翻訳
May I ask you a few questions?
プロの翻訳案1
Could I ask you a few questions?
プロの翻訳案2
May I ask you a few questions?

一口メモ
some questionsでも構いませんが、a few questionsの方がより自然に聞こえます

私の理解(認識)であっていますか?

Google 翻訳
Is it my understanding (recognition)?
DeepL 翻訳
Is my understanding (perception) correct?
プロの翻訳案1
Am I understanding correctly?
プロの翻訳案2
Are we on the same page?

〇〇について詳しく説明していただけますか?

Google 翻訳
Could you explain in detail about 〇〇?
DeepL 翻訳
Can you please explain more about the 〇〇?
プロの翻訳案1
Would you mind explaining about 〇〇 in detail?
プロの翻訳案2
Would you explain about 〇〇 in detail?

これで会議を終了してよろしいでしょうか?

Google 翻訳
Are you sure you want to end the meeting with this?
DeepL 翻訳
May we now adjourn the meeting?
プロの翻訳案1
May we now adjourn the meeting?
プロの翻訳案2
Can we finish this conference now?

一口メモ
May we now adjourn the meeting?が最もビジネス英語です。

あと残り〇分です

Google 翻訳
〇 minutes left.
DeepL 翻訳
We have 〇 minutes left.
プロの翻訳案1
There are 〇minutes left.
プロの翻訳案2
We have 〇 minutes left.

一口メモ
“〇 minutes left before closure of the conference.” とはあまり言いません。直接的過ぎます。”There are 〇minutes left.” の方が自然です。

質問がある方はメールでお願いします

Google 翻訳
If you have any questions, please email me.
DeepL 翻訳
If you have any questions, please email me.
プロの翻訳案1
If anyone has any questions, please send me an e-mail.
プロの翻訳案2
If anyone has any questions, please e-mail me.

会議を終える前に、数点確認させてください

Google 翻訳
Let me check a few things before the meeting is over.
DeepL 翻訳
Before we end the meeting, let me make a few points.
プロの翻訳案1
Let me double-check some points before finishing the conference.
プロの翻訳案2
Let me confirm some points before finishing the conference.

時間がないので、手短にお願いします

Google 翻訳
I don’t have time, so please give me a brief explanation.
DeepL 翻訳
I don’t have much time, so please be brief.
プロの翻訳案1
Since we are running out of time, please be brief.
プロの翻訳案2
We are running out of time. Please be brief.

時間がないので、手短にまとめさせてください

Google 翻訳
I don’t have time, so let me summarize it briefly.
DeepL 翻訳
I don’t have much time, so let me keep this brief.
プロの翻訳案1
Since we are running out of time, let me briefly summarize today’s conference.
プロの翻訳案2
Since we are running out of time, I’ll briefly summarize today’s conference.

何か付け加えることはありますか?

Google 翻訳
Is there anything I can add?
DeepL 翻訳
Is there anything you’d like to add?
プロの翻訳案1
Are there any more things to add?
プロの翻訳案2
Would anyone like to add anything?

次の点が引き続き討議の必要な未決事項です

Google 翻訳
The following points are undecided matters that need to be discussed continuously.
DeepL 翻訳
The following are outstanding issues that require further discussion.
プロの翻訳案1
The following undecided points still need further discussion.
プロの翻訳案2
The following undecided points need to be discussed further.

何かほかに議論することはないですか?

Google 翻訳
Is there anything else to discuss?
DeepL 翻訳
Is there anything else you would like to discuss?
プロの翻訳案1
Are there any more topics to be discussed?
プロの翻訳案2
Is there anymore to be discussed?

会議終了前

時間がきました

Google 翻訳
Time has come.
DeepL 翻訳
It’s time to go.
プロの翻訳案1
Now it’s time to close the conference.
プロの翻訳案2
Our time is up.

この辺にしておきましょう

Google 翻訳
Let’s keep it around here.
DeepL 翻訳
Let’s leave it at that.
プロの翻訳案1
Let’s call it a day.
プロの翻訳案2
Let’s wrap up the conference here.

一口メモ
案1はビジネスでも使えますが、ある程度顔見知りであったり親しい間柄で使う印象です。

それでは会議を終わります

Google 翻訳
Then the meeting is over.
DeepL 翻訳
The meeting is now adjourned.
プロの翻訳案1
We are finishing the conference now.
プロの翻訳案2
The meeting is now adjourned.

一口メモ
The meeting is now adjourned.が最も固い表現です。

今日はありがとうございました

Google 翻訳
Thank you for your time today.
DeepL 翻訳
Thank you for your time today.
プロの翻訳案1
We appreciate your participation in this conference today.
プロの翻訳案2
Thank you for joining the conference today.

次回の会議は〇月〇日、△△時からです

Google 翻訳
The next meeting will be on ○○, from △△ o’clock.
DeepL 翻訳
The next meeting will be held on the 0th day of the month, starting at 0:00.
プロの翻訳案1
The next conference will be on 〇〇, at △△.
プロの翻訳案2
The next conference will be held on 〇〇, at △△.

次回の会議はいつですか?

Google 翻訳
When is the next meeting?
DeepL 翻訳
When is the next meeting?
プロの翻訳案1
When will the next meeting be held?
プロの翻訳案2
When will the next conference be held?

次回も同じ時間ですか?

Google 翻訳
Is it the same time next time?
DeepL 翻訳
Is it the same time next time?
プロの翻訳案1
Will the next meeting be held at the same time as today?
プロの翻訳案2
Will the next conference be held at the same time as today?

この後議事録をメールで送ります

Google 翻訳
After this, I will email the minutes.
DeepL 翻訳
I’ll email you the minutes after this.
プロの翻訳案1
I will e-mail you the conference minutes later.
プロの翻訳案2
I will send you the conference minutes by e-mail later.

予定されている会議はWeb会議に変更いたします

Google 翻訳
Scheduled meetings will be changed to web conferencing.
DeepL 翻訳
The scheduled meeting will be changed to a web conference.
プロの翻訳案1
The scheduled conference will be switched to a web conference.
プロの翻訳案2
The scheduled conference will be changed to a web conference.

一口メモ
案2の方がより良いです。

残念ながらもう時間がありません

Google 翻訳
Unfortunately I don’t have time anymore.
DeepL 翻訳
Unfortunately, we’re running out of time.
プロの翻訳案1
Unfortunately, we are running out of time.
プロの翻訳案2
I am afraid we are running out of time.

今日はご参加ありがとうございました

Google 翻訳
Thank you for joining us today.
DeepL 翻訳
Thank you for joining us today.
プロの翻訳案1
Thank you for your time today.
プロの翻訳案2
Thank you for joining today’s conference.

いいディスカッションができたと思います

Google 翻訳
I think we had a good discussion.
DeepL 翻訳
I think we had a good discussion.
プロの翻訳案1
I think we had a good conference today.
プロの翻訳案2
I think the conference was successful.

一口メモ
conferenceをdiscussionに変えても問題ありません。

次回の会議でまたお話しましょう

Google 翻訳
Let’s talk again at the next meeting.
DeepL 翻訳
We’ll talk again at our next meeting.
プロの翻訳案1
Let’s talk again at the next meeting.
プロの翻訳案2
Let’s talk again at the next conference.

一口メモ
“Let’s discuss at the next meeting again.”とすると、discussのあとに話す内容がないと不自然な印象です。”Let’s talk again at the next meeting.”の方が自然です。

失礼します

Google 翻訳
Excuse me.
DeepL 翻訳
Excuse me, sir.
プロの翻訳案1
I’ll excuse myself first.
プロの翻訳案2
Goodbye

議事録は会議終了後程なくして配布します

Google 翻訳
Minutes will be distributed shortly after the meeting.
DeepL 翻訳
Minutes will be distributed shortly after the meeting.
プロの翻訳案1
I will e-mail you the conference minutes shortly.
プロの翻訳案2
I will send you the conference minutes shortly.

次の機会を楽しみにしています

Google 翻訳
Looking forward to the next opportunity.
DeepL 翻訳
I’m looking forward to the next opportunity!
プロの翻訳案1
I look forward to seeing you at the next conference.
プロの翻訳案2
I am looking forward to the next conference.

この記事の監修者:koyanagi
・英語講師として英会話スクールで勤務経験あり
・オーストラリアに移住
・日本とオーストラリアを行き来しつつ翻訳業に従事

【業務実績】
・日本語記事の英語への翻訳
・英語記事の日本語への翻訳
・ビジネスメールの英和訳
・通訳(日⇔英)
・英検などの試験対策に関するティーチング
・音大卒のパートナーと共に歌詞の英訳、和訳
・オーストラリア人パートナーと共に文書等のネイティブチェック

当サイト留学マナビジンで公開している英語フレーズ集・英語表現用語はこちら
英作文で使えるフレーズ【27選】英検対策からビジネスシーンまで
英語の授業で使える質問フレーズ【130選】
ビジネス英語 司会進行のための英語フレーズ【68選】
ビジネス英語プレゼン英語フレーズ【142選】
ビジネス英語メールフ英語レーズ【158選】
ビジネス英語 電話対応英語フレーズ【168選】
オンラインゲーム英語フレーズ・チャット略語【315選】
SDGsの17目標を英語版で説明
禁句スラング英会話表現13選
英語の略語・スラング【168選】
英語の【文法用語一覧表】

follow us in feedly

マナビジン編集部
マナビジン編集部
マナビジン編集部チームでは「英語が伝わる楽しさをより多くの方へ」をモットーに英語学習や英語を使ったキャリアに関する情報発信を行っています。

引き続きお楽しみに!

1週間7万円台で留学するならスマ留

例:マルタ1週間79,800円(授業料・宿泊費込み)
スマ留の体験談
スマ留で英語留学2
スマ留で英語留学3

留学エージェント「スマ留」を利用すれば、アメリカ、オーストラリア、カナダ、フィリピン、マルタなど人気11カ国に激安で留学できます。費用は「授業料+宿泊費+α込み」で1週間7万円から!しかも選ぶ学校によって費用が変わらないから安心です。
少しでも留学やワーホリに興味がある方は、以下からチェックしてみてください。

\ 30秒で無料カウンセリング予約/

\登録で英語フレーズ集をプレゼント/

こちらの記事もおすすめ

英語勉強の人気記事

新着記事