「英語はこれからの時代必須だよ!」
ちまたでよく聞かれる話題だと思います。しかし、やや具体性に欠けてますよね。
英語ができると、一体何の仕事ができるのでしょうか。英語と一言でいっても幅広く、さまざまな職業で活用できます。
本記事では疑問を持つあなたのために、英語を使う仕事・職業・職種をまとめました。記事を読むことで、
2. アンケート調査から、具体的にどんな場面で英語が役立っているのか、どう他人と差別化ができているかがわかります。
3. アンケート調査から、英語の学び方や現在の英語力によって、年収に差があることがわかり、どんな勉強法でどのレベルまで英語力を鍛えるべきかがわかります。
はたして英語を使った仕事をしている人たちは、一体どんな職業についているのでしょうか!?
目次
TOEICの点数別、英語を使う仕事12選
TOEIC600点の人におすすめの職業
TOEIC600点レベルが必要となる職業は、高い英語力を必要としません。ルーチン仕事が多いので、決まったフレーズや決まったシチュエーションの受け答えができれば通用します。
- 公務員役所勤め
- 繁華街飲食店スタッフ
- ツアーガイド
- ホテルスタッフ
- エンジニア
公務員役所勤め
役所勤めの公務員は、TOEIC600点レベルの英語力が必要です。
意外に思う方もいると思いますが、近年外国人移住者が増えていて、役所に外国人が訪れる機会が多くなってきています。役所勤めで、窓口勤務でも英語が必要な職業になりつつりあります。
最近役所に行くと、外国人を見る機会が多いです。日本語を話せる外国人は少なく、窓口に翻訳機を置く役所もあるそうですが、やはり英会話ができる方が強いといえます。600点程度の英語力があり、公務員を目指したいと考えている方にオススメです。
繁華街の飲食店スタッフ
コロナが落ち着いた影響もあり、都内には外国人観光客が多くいます。特に週末の繁華街はとても多いですね。
居酒屋にたくさん外国人がいて、店員さんが英語対応に困ってしまうケースもこれからは増えてくるでしょう。
こういった状況から、繁華街の飲食店スタッフに英語の需要があります。説明したとおり、要求される英語力はオーダーの聞き取りと質疑応答だけなので、高いレベルは必要ありません。
しかしながら、質の高い接客をするのであれば、英会話によるコミュニケーションは必須です。特に高級店では、英語ができれば重宝される可能性大です!
ツアーガイド
ツアーガイドも役所や飲食店と同じく、外国人観光客増加から需要が増えています。
特に歴史的な建物が多い街には外国人が多く、ツアーガイドの募集が多いでしょう。
外国人相手なので、もちろん英語は必須。しかし知っている街や歴史を紹介するのに、高い英語力は必要ありません。事前に英文を覚えれば戸惑うことはなく、質問されても知っていることなので比較的簡単に受け答えできます。
しかし、臨機応変な対応を求められる場合も少なくなく、英会話力があるにこしたことはありません。
ホテルスタッフ
外国人観光客増加につき、ホテルでも英語が必須となっています。他の職業と同じくルーチン仕事が多いため、高い英語力は必要ありません。
ホテルスタッフの場合は英語力よりも、顧客への気配りがより一層大事なので、そういった姿勢を見せられれば顧客も満足するでしょう。
エンジニア
グローバルで活躍するエンジニアは、多少なりとも英語が必要です。
高い英語力は必要ありません。エンジニアは技術用語や図面などを見せながら会話ができるので、何となくの英語でも通じます。
ただし、外国人エンジニアを束ねるブリッジSE、外資系企業の日本法人、海外を拠点にする企業であれば、英語でのコミュニケーションは必須です。
外国人とミーティングができるかできないかは、昇進に関わってくるでしょう。
高い英語力があればエンジニアという枠だけでなく、技術を持ちながらグローバルで活躍できる人材になれるので、おすすめです。
TOEIC700点の人におすすめの職業
TOEIC700点レベルが必要な職を紹介します。ここから少しずつ高度な英語力が必要です。
しかし、ネイティブのようにペラペラ話す必要はありません。仕事も業務上の目標について、意思疎通ができれば十分です。
- 外資系企業従業員
- CA & パイロット
- 国際部門財務・経理
- 国際部門品質保証
- 海外バイヤー
外資系企業従業員
はじめに外資系企業の従業員です。
外国人と意思疎通を交わしながら目標に進んでいける英語力が必要です。といっても、実は会社によっては(あるいは部署によっては)高度な交渉や議論は必要ない場合も多いです。
あくまで誤解がないよう意思疎通できれば十分なので、一般的な英会話ができれば何とかなります。
しかし、幹部候補になるためにはビジネスミーティングができる英語力が必要です。
CA・パイロット
CAやパイロットなども、700点台が必要とされます。
飛行機では外国人がいるため英語力はもちろん必須ですが、それぞれの要求をしっかり聞き取り対応する必要があり、問題なく意思疎通できる英語力が必要。
しかし、高度な英語力である議論や交渉などは必要ないので、リスニング・スピーキングが基本的にできることが大事です。
外資の航空会社では求められる英語力のレベルが異なります。
国際部門財務・経理
財務・経理の職では通常英語は使いませんが、国際部門に所属すると英語を使うことになります。
内容は基本的には連絡・質問・確認など、高いレベルの英語は必要とされません。時々電話会議などで会話が必要なので、業務上意思疎通できるレベルの英語力は必要となります。
国際部門品質保証
海外に商品展開を行う会社では、品質保証部隊に英語が求められます。理由は工場が海外、顧客が海外だったりするためです。
工場や顧客から問い合わせのあった内容をしっかり把握できる、また相応な返答をする英語力が求められます。
しかしエンジニアと同じく、図面や現物を見ながら説明することが可能な職なので、高度な語力がなくても意思疎通が可能です。
おすすめ記事:4大貿易業種別、仕事で求められる英語力・TOEICスコアの目安は何点か?
おすすめ記事:【海外就職】カナダで通関士になるための7ステップ(難易度・英語力・実際の試験まで)
海外バイヤー
海外の商品を買い付けるバイヤーに必要な英語力は、700点程度で十分です。値段交渉など交渉ごともありますが、値段交渉で使われる英語力は高いレベルは必要ありません。
「値引はどれくらいできますか?」「どうしたら値引できますか?」など直球な質問が多いので、英文は簡単になるでしょう。
しかし、相手の言っていることが理解できないと話が進まないので、リスニングという意味で700点台は必要となります。
TOEIC800点の人におすすめの職業
TOEIC800点で目指せる職の紹介です。ここから高いレベルの英語力が要求されます。
- 翻訳家
- 中学・高校英語教師
- コンサルタント
- 海外営業
- プロジェクトマネージャー
翻訳家
翻訳家は高い英語力が必要です。
理由はさまざまな言い回しで、日本語・英語両方を使いこなす必要があるためです。
ある程度英語力があれば誰でもできそうに思えますが、たくさんの英語の引き出しが必要な職です。
翻訳するジャンルにもよりますが、一番難しいのは小説。小説は人の心を動かすライティングが必要になるので、ほぼネイティブレベルの英語が必須です。
中学・高校英語教師
中学・高校の英語教師も高い英語レベルを求められます。最低でも英検準1級、TOEICで言うと800点レベルはほしいところです。
ただ英語力があるだけでなく、体系的に英語というジャンルを理解していて、かつ学生に教えるという特殊スキルも必要です。
そもそも英語を扱うだけでも難易度が高いのに、それを英語を知らない学生に一から教えて覚えさせる、高レベルの英語力が必要と言えます。
おすすめ記事:翻訳家になる方法#01 売れっ子翻訳家の訳出【7つのコツ】
コンサルタント
コンサルタントも高い英語力が必要。理由はクライアントからの聞き込み・提案など、高度なコミュニケーションを英語でする必要があるからです。
コンサルタントに必要とされるコミュニケーション力が高い上に、それを英語でやるわけなので必然的に高い英語力が要求されます。
特に難しいのは、クライアントの困りごとを感情も含め、正確に捉える英語力。もはや英語だけでなく、海外の文化にも精通していないと、対応するのは困難でしょう。
外国人と働くプロフェッショナルが就ける仕事と言えます。
おすすめ記事:BIG4外資コンサルが教える「求められる最低限の英語力」
海外営業
海外営業には日本から海外に営業する部隊と、海外に駐在して営業活動をする部隊があります。今回は海外駐在の例を紹介します。
海外駐在の場合、現地顧客へ訪問し営業活動をするため、高い英語力が必須です。理由は簡単ですが、顧客の心を動かすセールストークが必要だからです。
営業自体、セールストークを用いて顧客にモノやサービスを買ってもらいます。セールストーク自体特殊なスキルで難しいですよね?それを英語でする必要があるので、高い英語力がないと案件を獲得できないのです。
プロジェクトマネージャー
プロジェクトマネージャーは高度な英語力が必要です。
プロジェクトマネージャーは関係者の足並みを揃えたり、交渉したり、ときには重役やキーマンと交渉が必要となります。
チームを束ねる仕事なので、そもそも高度なコミュニケーション力が必要。チームにはさまざまなメンバーがいるので、一人一人に合うコミュニケーションが試され、それを英語で対応しないといけません。
TOEIC900点の人におすすめの職業
最後にTOEIC900点レベルの職業です。非常に高度な英語力、もしくはネイティブレベルの英語力が必要です。
- 外資系企業重役
- 英会話講師
- 通訳者
外資系企業重役
外資系企業の重役(部長以上)ではTOEIC900点台の英語力が必須です(外資系企業の幹部候補生の求人の多くはTOEIC900点です)。
トップクラスの重役と話すときは、それなりの英語力が必要になるからです。
丁寧な英語表現はもちろん、多種多様な言い回しでうまく英語で立ち回らないといけません。
英会話講師
英会話講師もとても高い英語力が求められます。必要なレベルは中学・高校の英語講師以上、ほぼネイティブレベルの英語力です。
理由はある程度の英語レベルの人に、お金を払って学ぼうと思わないから。英会話講師はネイティブレベルで初めて箔がつきます。日本人講師が在籍する英会話スクールでも、求められるのはネイティブレベルです。
通訳者
通訳は今回紹介する職業の中で、一番難しい仕事です。通訳者は英語ができるだけでは務まりません。
特に同時通訳は以下のことに瞬時に対応する必要があります。
- 聞いた英語を瞬時に日本語に変換する力
- 話された内容を正確に理解し日本語で伝える知識力
- 英語のニュアンスや言い回しを、正確に日本語で表現する語彙力・文法力
全ての英語の知識、および話される話題に関する知識が必要。実際に通訳者は、通訳するジャンルの知識は一通り勉強してから通訳に望む、と聞いたことがあります。また通訳者になるには、若い頃から感覚を鍛えないとなれないそうで、ある程度の年齢から目指すのは難しいようです。
おすすめ記事:プライドを引き裂かれた通訳の仕事(4/4)~英検3級の契約社員から外資系の役員秘書になるまで~
「あなたはどうやって英語を身につけましたか?」英語を活かした仕事をする36人に聞きました
以下で、実際に英語を使った仕事をしている方に、具体的な仕事内容と英語をどうやって身につけたのか。ついでに2023年の推定年収も聞きました!
職業 | 年収 | 仕事での活用 | 英語力 | 最も役立った勉強法 | 区分け | 性別 | 年齢 |
---|---|---|---|---|---|---|---|
製薬企業で薬の研究をしています。副主任研究員で、新薬になる可能性のある有機化合物の合成をしています。 | 530 | 実験や試験は海外に依頼することが多いので、毎日のようにレポートやメールが英語で届きます。相手の希望を理解したりこちらの要望を感じよく英語で伝える時に、これまで学んだことが役に立ちます。また参考文献や論文も基本的に英語なので、欲しい内容をくみ取るのに英語の読解力が必要です。数年に一度海外での学会にも参加しますが、スピーチやコミュニケーションはすべて英語なのでリスニング力、スピーキング力もビシビシ鍛えられます。 | ある程度決められたことを即時対応できる | 日々洋楽を聞いたり英語でインスタ投稿を見たりしています。 | 独学 | 女性 | 30代前半 |
フラワーアレンジメント講師の育成、認定、コーディネートを行っており、海外講師のとりまとめを担当 | 360 | 海外にいる講師の方と英語のメールで様々なやり取りを行っている。具体的には、必要なテキストの注文受付やその講師が担当した生徒への認定証の発行、資格試験やイベントの広報など。相手はベトナム、中国の方が多く、共通言語として英語を使ってやり取りを行っている。他の国籍の方も含め、多くの国の方とやり取りするが、英語だけで基本は意思疎通ができるため、その国の言葉を必要とせずにコミュニケーションが取れる点が役にたっている。 | ある程度決められたことを即時対応できる | 大学受験に向けた高校時代までの学習が英語力の基礎の大部分を占めている。 | 独学 | 男性 | 30代後半 |
教育プログラムを開発する会社で、私は海外渉外部マネージャーとして仕事をしています。 | 450 | 私は、教育関係のサービスを提供する会社で、普段英語を日常的に使用する仕事をしています。日本にある会社ですので、ある程度日本語を話せるスタッフはいるコミュニティーであっても英語を話せることでコミュニケーションを円滑に進めることができるようになり、とても役に立っています。日本語ではどうしても表現が曖昧になったりしますが、英語はグローバルに通じる共通語なだけあって、はっきりと相手にこちらの意向を伝えることが出来るところも非常に役に立ちます。 | 非英語圏とMTG | とにかく英語を使う環境に身を置いたことです。 | 実践 | 女性 | 30代前半 |
ジャンルは看護師をしています。患者の看護をする際に英語を使用しています。 | 600 | 看護師をしていると時折海外の方が入院してきて、日本語が話せない方がいます。苦しい中で相手とコミュニケーションが取れないことで余計患者さまに苦痛を与えることになるので医療用語と簡単なコミュニケーションが取れる程度の英語ができます。もし私がわからない場合はアプリを使用して翻訳しています。アプリはNICTというアプリでそれを通じて英語の翻訳や日本語の翻訳もできるのでとても助かっています。今後もアプリやYouTubeを使用して日々勉学に励んでいきたいと思います。 | 英会話はほぼできない | YouTubeとKICTのアプリです | 独学 | 男性 | 30代後半 |
石油化学系の会社で様々な化学製品を販売。取引先は国内外多数。製品販売のための資料作成がメインの仕事。 | 400 | 海外との取引を行う以上、結局基準になるのが英語でした。どの国と取引するにしても、多くの場合英訳が存在するので、英語さえ出来ればという事態は何度も遭遇しました。特に、国自体の難しいルールがある場合など、英語が出来なければ大きなルール違反を起こすことになるため、「英語はわからない・知らない」などと言っている状況ではありませんでした。また、こちらが資料を作成する場合も、日本語と英語さえしっかりできていれば大きな障害とはなりませんでした。 | 英会話はほぼできない | Youtube等で無料でやっている、英語のレッスン教材を只管流し続けるのが一番効果がありました。 | 独学 | 男性 | 40代後半 |
医薬品製造業の会社で働いており、マーケティング部に所属しています | 1200 | 最近、仕事で英語を使うのは、メールやチャットがほとんどです。会議も月に1回程度ありますが、同じ製品を販売している人とのコミュニケーションであり、登場する単語は一定なので、そんなに難しいものではありません。 最近は、マーケティングといった本業以外にも、ITサービスの方々が英語圏からの人が多くなってきており、自動変換で日本語表示されますが、やはり一部変なところがあるので、結局は英語でやり取りをすることが多いです。 | ある程度決められたことを即時対応できる | 実践!はじめは英語圏で働いていた人にメールチェックなどしていただきましたが、だんだんと自分でやるようになりました。会議も同様で、はじめは同通を入れていましたが、いつもお願いしている同通の人と仲良くなったら、私のために一部通訳してくれなくなり、鍛えていくことができました。 | 実践 | 女性 | 40代前半 |
中古のビルを海外の顧客に販売する会社の営業事務として働いています。 | 500 | 英語圏のお客様にお渡しする物件資料や銀行での取引の流れに関する書類、日本語版しか用意されていない書類の翻訳など、特にリーディング、ライティングのスキルが役に立っています。営業の方がまったく英語を話せない場合はこちら側の通訳も兼ねて同行することがありますが、そこまで完璧にその場で通訳できるわけではないのであくまで補助的な立ち位置です。電話やメールでの物件に関する英語の問い合わせに対応することも多いです。 | ある程度決められたことを即時対応できる | 洋画をたくさん観ました。 | 独学 | 女性 | 30代前半 |
車関連の部品製造の品質管理セクションのサプライヤー品質管理を担当 | 900 | 毎週、海外サプライヤーの品質、設計担当者と定例ミーティングを実施しているが、その中では基本的に英語での会話主体なのだが、会社の他のメンバーは英語が堪能では無いなかで私が英語を使用していち早く皆の意思を伝えつつ、会議を円滑に進めるフロントマンとなり皆をリードする事が出来ました。その結果もあり上層部からの評価が高くなり、幹部候補と呼ばれるまでになりました。これは業務のスキルだけでなく、海外コミュニケーション能力も業務幅に効くことが証明されたとも言えます。 | ある程度決められたことを即時対応できる | ほぼ独学。Youtubeの英語チャンネルをよくみている。 | 独学 | 男性 | 40代前半 |
放課後に、子どもたちに勉強を教えたり、一緒に遊んだりして過ごす。 | 500 | 外国籍の子どもたちや、その保護者への対応をする機会が多い仕事なので、日本語を話すことが出来ないケースの対応を任されています。家族全員日本語が話せないというケースも珍しくないので、そのような方々に通訳とまではいきませんが、簡単な英語でこちらの伝えたいことを訳して伝えるようにしています。需要はそこまで多くないかもしれませんが、英語対応でコミュニケーションを図ることが出来る人材も少ないので、役立っていると思います。 | ある程度決められたことを即時対応できる | 大学生の時に、サークルで勉強した | 独学 | 女性 | 30代前半 |
ダイビングライセンスを保有している方向けに水中ツアーやダイビング講習を行うインストラクターをしております。近年インバウンドの外国人ダイバーが増えてきたため海外旅行者の担当をしております。 | 350 | 海外旅行者へのダイビングツアーにおいて、施設の説明やダイビングを行う際の手順、ルール、注意点などを伝える時に役立っています。また、水中で生物の名前を文字で伝える際や観察している生物の簡単な説明を英文を使い行う事で海外旅行者の方に日本人のおもてなしの心を伝える事ができ、日本でのダイビングに非常に高い満足度を持っていただく事ができています。今年に入りダイビング講習を行うようになり旅行の間に日本でダイビングライセンスを取得していただき日本の海の魅力を感じてもらう機会を作る事もできるようになりました。 | ある程度決められたことを即時対応できる | オンライン英会話でのフリートークが効果的でした。私自身の性格上机に向かって行う勉強があまり得意ではないので、雑談を通じて英単語や英語表現を覚えるようにしていました。 | 独学 | 男性 | 30代前半 |
企業VIPお客様の接客。ビジネスプレゼンテーションや質疑まで。 | 800 | 海外からのお客様とのコミュニケーションを行うにあたり、英語と中国語は今や当たり前になっています。ビジネスパートナーとの関係構築だけではなく、迎賓機能としての役割を果たすべき。私の部署としては、海外のお客様でも、日本のお客様と分け隔てなく、対応できることがポイントになるので、英語がかなり重要なツールと言えるでしょう。もちろん、英語と中国語の比率もあり、現在は中国語の方が求められる可能性もありますが、ベーシックはやはり英語だと認識しています。 | 非英語圏とMTG | ネイティブの英会話教室、後は実践で身につけました。 | 実践 | 女性 | 40代前半 |
IT系 toC向けIoTデバイスサービス提供 IoTデバイスエンジニア(テスター)兼法務。 | 450 | IoTデバイスエンジニア(テスター)と法務を兼任しているが、英語を利用する場面として前者はシステムの仕様書が英語のマニュアルだった際に翻訳機能を使わず内容理解が出来ること。後者においては、コーポレート関連で企業の海外支店の部署名(Department)の即時理解や海外企業との契約書(英文契約書)のレビューで英語を利用している。また同僚のエンジニアが英語を理解できない時に代わりに内容を翻訳したり、業務の巻き取りもしている。 | 英会話はほぼできない | 英文契約書レビュー講座の受講 | 独学 | 男性 | 30代後半 |
自動車部品メーカーにて、特許、商標などの知的財産の管理を担当しています。 | 580 | 自社が保有する発明や権利を特許や商標として、国内外で出願し、権利取得、管理していくという仕事をしています。各国の代理人への仕事の依頼はもちろん英語を用いており、また代理人からの連絡も英語となるので、英語の読み書きができることはこの業界では必須です。また企業によっては訴訟対応を行う場合もあり、その際には、交渉の場で相手方と英語で渡り合う必要があります。自社の意見や希望等を代理人に連絡する際に、困らない程度には英語ができたことが役に立っています。 | ある程度決められたことを即時対応できる | 大学卒業後、社会人になってから、再び大学の英語の講座に通いました。 | 独学 | 女性 | 30代後半 |
コンサルティングファームでグローバルプロジェクトにアサインされる場合がある | 700 | コンサルティングファームにおいて、コンサルタントとしてプロジェクトにアサインされ、 クライアントが海外拠点を巻き込んだ取り組みを行う際に、取り組みをサポート・推進するために英語を活用する。 プロジェクトの事務回りの役割を引き受けるPMOを行うため、 英語を使った会議に出席して議事録を英語で作成したり、関係各所と英語でメールのやりとりをしたり、 日本語で作成された報告資料を英語に翻訳して海外拠点向けに展開したりする。 | ある程度決められたことを即時対応できる | 大学在学中に英語圏に交換留学した | 海外 | 女性 | 20代後半 |
フランチャイズ学習塾の教室運営・講師として英語の指導も行っています。 | 290 | 元々英語が好きで、社会人になってからも独学で英語の勉強を続けていました。やがて、子どもたちに英語を教える仕事に興味を持ち、現在に至ります。英語が苦手・嫌いな子どもたちがほとんどですが、少しでも興味を持ってくれたり徐々に理解が深まって来る姿を見ているとやり甲斐を感じます。また、面接指導も含めた検定指導も行っているので、自分自身の勉強にもなります。ネイティブ講師とオンラインで業務内容・生徒情報の伝達なども行っていますので、今まで勉強したことが役立っていると感じます。 | ある程度決められたことを即時対応できる | 英会話スクールでのネイティブ講師によるレッスン | 独学 | 女性 | 40代前半 |
繊維、アパレルの専門商社。総務や経理部門の中の海外向けを担当。 | 300 | テンプレートが多いですが、定期的に英語のメールを送るのでその際には英語を使用します。それに対して返信があった際にはテンプレートを使用できないので多少英語力があって良かったなと思います。また、たまに海外から電話がかかってくることがあるのでその対応ができます。内容的に私の部署で答えられるものではないので他部署の連絡先を伝えるだけですが、私の部署内に英語ができる人が他にいないため、私が対応することが多いです。 | ある程度決められたことを即時対応できる | 大学時代にアメリカ留学に行ったこと。 | 海外 | 女性 | 20代後半 |
建築会社の研究部門に所属しており、大学と協力して新しい地盤に関する技術を研究、学会等での発表や特許の出願を行う仕事をしています | 300 | 大学との共同研究の際、相手が海外から来た留学生である多いため、コミュニケーションは基本的に英語で行っています。 日本語が話せない生徒ばかりというわけではありませんが、重要な部分や危険で注意すべき点など、誤解があってはいけない場面もあるので、 英語で意思疎通ができることは非常に役に立っています。 また学会での発表も英語で行わなければならないことがあり、資料作成を含め、英語を使って内容を組み立て、発表を行っています。 | 非英語圏とMTG | 高校時代にニュージーランドへ留学したことが役に立ちました | 海外 | 男性 | 20代後半 |
アパレル商社で、アパレル商品全般を販売しています。職種は営業で平社員です。 | 400 | アパレル(服や帽子など)を制作する会社は中国が多いため、本当は中国語を覚えた方が良いのですが、英語でも話ができるので、自分はビジネス英語を利用しています。取引先とは、服のデザインのことや作る枚数、付属品など様々なことを英語でやり取りします。お互いが本格的な英語ができるわけではなく、英語レベルが同じくらいなので、なんとか伝わっているという感じです。本格的な英語を話せる外国人と話したこともありますが、言葉遣いが流暢過ぎて、逆になにを言っているのかわからなかったくらいでした。 | 非英語圏とMTG | 英会話スクールでビジネス会話を学んだことが一番役に立っていると感じています。 | 独学 | 男性 | 30代後半 |
システムエンジニアとしてカスタマーサポートの問い合わせ窓口を担当しています。 | 400 | ネットワーク機器のサポートチームに所属しています。主には、システム障害時の解析や機器仕様の問い合わせ窓口を担当しています。仕事をする上では、英語の読み書きが求められています。担当するネットワーク機器は製造元がアメリカにあるため、機器のマニュアルはすべて英語で、機器仕様の確認にはアメリカのサポートエンジニアチームへ英語でメールを書いています。ネットワーク機器の製造元はたいていアメリカにあるので、業界として英語力は必要だと考えます。 | 英会話はほぼできない | 学生時代の学習経験が役に立っています。 | 独学 | 女性 | 30代前半 |
電気通信業で携帯の販売とプランの提供やカスタマーサポート業務などをしています。 | 375 | 私の職場は特殊な場所で米軍基地内になります。もちろん日本の方も仕事をされていますが、お客様層は90%米軍人の方々です。初めて日本に赴任して右も左も分からないような方々が一番最初に求めるのはアメリカのご家族と最低限コミュニケーションがとれる為に携帯サービスの提供。もちろん働いているスタッフ全員がバイリンガルなのでプランの提供から携帯の販売までお客様が安心して契約出来るようにトレーニングされています。仕事柄どうしても英語が必要な仕事なので役に立っているというか必須な語学能力だと思っています。 | 非英語圏とMTG | 私の場合は高校で巡り合った恩師の影響が一番で英語専門の学校へ行った事と昔から外国人の友達が多かったので自然と身につきました。 | 独学 | 女性 | 50代 |
企業ショールームの運営で責任者を務めています。海外の方にも案内をしています | 1000 | 企業の理念や、歴史を紹介することにより、ビジネスパートナー、賓客との信頼関係を構築するのが役割。ですから、社員自ら案内することが重要なのです。展示博覧会やショールームとは違い、社員自らが案内することに意味があるんです。自らの企業での体験を自らの言葉で語る、そしてQ&Aも自らの体験によって語ることで信頼関係につながると思います。グローバル企業として海外のお客様は非常に多いこともあり、英語で語ることができるのが必須になってきています。 | 非英語圏とMTG | 実践で身につけました | 実践 | 男性 | 40代 |
公立学校の英語教諭。英語の授業を担当。英語クラブや国際交流に関する業務の担当。 | 500 | 仕事で公立中学校の教員をしています。教えている教科は英語です。生徒に英語を教えると言う最も中心的な仕事内容で英語が役立っているほか、勤務先の学校に来るALTへの業務内容の連絡や打ち合わせ、他の先生方、生徒、保護者かALTと会話する際に通訳をする時にも役立っています。また、短期の留学生を受け入れた際にはやはり通訳として留学生のサポートを全般的に任されました。国際交流事業で外国の学校とオンラインで交流すると言う催しの際は、事前の打ち合わせから本番まですべて英語で行うのでその際にも英語は役立ちました。 | 非英語圏とMTG | 高校時代にカナダに留学して身につけました | 海外 | 女性 | 30代 |
海外の医薬品メーカー日本支店で、薬の治験を行なっています。治験ですので売り物ではなく、契約した病院で被験者様を募集し、治験を実施してデータを集めます。私はプロジェクトマネージャーで、国内の治験の管理をしています。 | 900 | 国際共同治験のため,同時に他国でも同じ治験を行なっています。実施は足並みが揃っていなくてはならないため,海外の私と同様の立場の人との英語での会議やメールのやりとりがあります。また,治験には必ず治験実施計画書というものがありますが,国際共同治験では全て英語で書かれています。説明用資料なども全て英語で原本が作成されるため、それを読んで理解し,正しい日本語訳を作成することが必須です。場合によっては海外に出張し、本社での会議に出席したり、現地の学会に出席することもあります。 | ネイティブとMTG | 親が幼い頃から英語教育をしてくれました。勉強しているつもりはありませんでしたが、他の人より英語に耳が慣れているため,聞き取りに苦労せずに済んだことが、一番役立ったと思います。 | 実践 | 女性 | 40代 |
映像制作会社の海外支社にてマネージャーとして、社員の育成、技術指導を行っている | 400 | 英語が公用語の国ではないが、社員と意思疎通を図るときは英語を使って話している。ある程度の学歴のスタッフであれば英語が理解できるため、英語が話せることによって社員と通訳を介さずに意思疎通ができる。また、映像制作という仕事の都合上、業界用語やソフトウェアの専門用語も多いが大半は英語が起源となっている言葉であり日本語で通訳を介して話すよりも正確にかつ、早く伝わることの方が多いため非常に役に立っていると言える | 非英語圏とMTG | オンラインの英語スクール(外国人が講師をやっているもの) | 独学 | 男性 | 30代 |
日本に関心・興味がある外国人と日本人の交流を深めるための仕事。 | 350 | 海外事務所の現地職員とコミュニケーションをとる際は、英語を使うことが多いので、役に立っています。電話やメールの際にはビジネス英語を十分に使うことが求められており、丁寧な言葉遣いや発音を心がけながらコミュニケーションをとっています。また、資料を作成したり、情報を収集する際には英語を使うので、これまでに学生時代を通して培ったリーディングの能力、ボキャブラリー、細かい文法事項などを活かすことができています。 | ネイティブとMTG | 学生時代にイギリス留学へ行った。 | 海外 | 男性 | 20代 |
家電、比較的高い単価の商材を売っています。現在は課のリーダーです | 1000 | 売上の大半が海外なので、必然的に英語が使えないとビジネスが成り立たない環境です。特に、仕事には数字を使うものと感性や議論を使うものとで分けられるのですが、後者は専門知識と語学力の2つの壁で入ってこれる日本人が少ないため、これに近い業務に就いていると、結果として社内で独占に近いポジションが構築できると思います。また、マーケットの情報を得る時には英語が話せると現地のカスタマーと直接コミュニケーションが取れるため、マーケティングなどの業務では顧客の声からズレた意思決定を避けるのに役立ちます | 非英語圏とMTG | 日本で徹底的に文法を習得したこと。正しい文法さえあれば現地に行けば伸びる | 実践・独学 | 男性 | 30代 |
情報通信業の事務職で資料の言葉遣いをチェックしたりしています。 | 250 | 英語自体は得意ではないが、情報通信業では中国国籍の社員が日に日に増えています。私も中国語を勉強し始めましたが、お互いのコミュニケーションがなかなかうまくいかないとき、英語を交えた状況を作ると案外話が通じ合うものです。ネイティブレベルの英語が話せれば理想的でありますが、実際はカタコトであっても通じる会話力を実戦で鍛える方が理にかなっています。ゆえに英語圏以外の方との会話に、英語は非常に役立っています。 | ある程度決められたことを即時対応できる | ビジネス英語の入門書と海外ドラマの動画視聴でリスニングを鍛えました。 | 独学 | 男性 | 30代 |
日本語の論文を英語に翻訳し、あるいは英語で書かれた説明書を日本語にしたり、日本に住む外国人向けの公共広告やチラシを英語に翻訳しています。 | 750 | 日本の大学の教授などが書かれた日本語の論文を英語に翻訳することが多く、例えば翻訳したものが英語で出版された際には翻訳担当者として名前が載ります。ここ数年で増えているのが在日外国人の人に対する公共広告やチラシの翻訳です。例えば避難先の案内やゴミの収集などのお知らせなど日本語だけで書かれている場合、日本語を必ずしも読めるとは限らないので英訳しています。また海外企業からグローバル対応にするために説明書や組み込み言語の翻訳なども行っています。 | 非英語圏とMTG | リーディングとライティングに関しては大学生の頃に翻訳企業でアルバイトをしていたので、そこで身につけました。また夏休みなどを利用してアメリカの大学の言語附属学校に英語留学して身につけました。 | 海外・独学 | 男性 | 30代 |
日系航空会社のコールセンターで、一般のお客さまへの国際線の予約発券、問合せ対応業務 | 150 | (時短勤務のため、フルタイムの半額。コロナによる経営不振のためボーナスが少なかった) まず飛行機の予約システムそのものが英語ベースでできているので、予約記録の作成、確認などは英語の読み書き能力が必要になる。複雑な内容を海外の空港スタッフに伝えないといけないことも多々あるので、分かりやすい英文を作るよう心がけている。 また、電話では、日本語と英語を対応しているため、英語を話されるお客さまの場合、英会話による電話対応が必要になる。飛行機の予約に関する会話がほとんどなので決まり文句で対応出来るケースも多いものの、問合せ内容によっては複雑で、英会話がしっかりできないと難しい時もある。 | ある程度決められたことを即時対応できる | 仕事で日々英語対応を繰返すうちに慣れてきた | 実践 | 女性 | 40代 |
高級婦人服のアパレル会社で広報をしています。肩書は一般社員です。 | 300 | アパレルの会社です。定期的に商品のカタログを作っているのですが、お願いするのは大抵外国人のモデルさんです。彼女たちは出稼ぎで日本にやってくるので日本語は全くわかりません!なのでオーディションをする際は英語で会話が必須です。◯◯して欲しい、年齢、身長など基本的なことは自力で聞けるようにしないといけないので生きた英語力が役立っています。またアパレルという職業上海外のメーカーさんとお話しする機会もあるので、そういう際も英語力が試されます。 | ある程度決められたことを即時対応できる | 基礎は学生時代の英語ですが、基本は仕事をする中で身につけました。 | 実践 | 女性 | 30代 |
エンタメ、バスケットボール関連のサービスを米国の業界につなげる仕事 | 1200 | 仕事をいくつか掛け持ちしているのですが、バスケットボール関連の仕事が最も英語を使っています。アメリカのバスケットボールアカデミーやコーチと連絡を取り、日本の子ども達を遠征させたり、留学させたりする手助けをしています。私自身アメリカで生まれ育ったので、ネイティブレベルの英語ができます。その英語スキルを活用して、日本の子供たち一人ひとりに合った学校や留学先の選定を手助けするサービスを展開しています。他にも海外のトーナメントに日本の選手を送り込んだり、紹介したりする際に英語を活用しています。 | ネイティブとMTG | 小学校時代をアメリカで過ごした | 海外 | 男性 | 40代後半 |
米軍基地内の病院の理学療法チームの呼吸器と脳外科班のチーフをしています。 | 880 | 通常の会話が全て英語なので、小さい頃から英語を聞いて育った私には、日本の病院で勤めるよりもとても楽に感じます。基地の中なので、病院外の人たちとも英語で会話をするので、地域によっての訛りを教えてもらったりして、日本語を話すより英語で話すことが日常会話になりつつあります。 小さい頃からアメリカンスクールで英語で育ててくれた両親のおかげで、今があるのだと実感しています。そのおかげもあり、サンディエゴ基地やアメリカ本土の基地に出張になっても特に困ることなく英語で会話ができ、海外旅行も特に困ったことがありません。 | ネイティブとMTG | 小さい頃から両親が英語を日常会話として育ててくれたので身につきました。 | 実践 | 女性 | 20代後半 |
IT会社のITコンサルタントとして従事。クライアントへのシステム導入支援を行っている。 | 560 | 主に2点ある。 1つはクライアントの海外支社へのプレゼンテーション、システムに関する説明、資料作成、ミーティングのファシリティーション等を全て自身で行えることである。これにより、クライアントからの信用度、社内からの信用度が上がった。海外支社に関わる案件にその後もよく呼ばれるようになった。 2つ目は自社海外拠点とのやり取りである。私の会社はITに関する開発作業や運用作業を自社の海外拠点に委託し、人員あたりの単価を下げるという取り組みを行っている。この際、海外拠点に対する説明、交渉などを自分で行うことができ、海外出張のチャンスも掴めた。 | ネイティブとMTG | 大学受験期に200語程度のライティングをほぼ毎日行っており、短時間で英文を作る力が身についた。その後、1ヶ月の海外留学と前職での海外営業で英語を話さざるを得ない状況に置かれ、自分の伝えたい内容を知っている簡単な単語で置き換え、素早く口に出す力が身についた。 | 独学 | 女性 | 20代後半 |
金融企業の海外投資部門にてメールや電話の一次受付をする一般事務職です。 | 520 | 私は海外投資部門に所属しており、契約先のクライアントから営業職への電話の取次ぎや、 契約書や文書のやり取りの際の窓口として勤務しています。 Udemy for businessやTOEICでビジネス英語を学んだことで、ビジネスで頻出する言い回しや基本的な電話の受け答えが スムーズにできるようになりました。 また、海外のクライアントが来客する際には現地の秘書との英文メールでのスケジュールの共有、 クライアント到着時の社内の案内、担当社員への取次ぎなどを行う際に簡単な英会話ではありますが、英語を勉強していて役に立ちました。 | ある程度決められたことを即時対応できる | Udemy for businessに登録し、ビジネス英語に関する講座を視聴し、メールや電話で頻出する言い回しを覚えました。 | 独学 | 女性 | 30代前半 |
英語をメインとした企業向け社員研修会社で研修運営事務局員をしている | 300 | 受講者と英語講師の電話やメールでの取り継ぎや、事前に研修実施の詳細について送っている英語のリマインドメールを書く際に役立っている。突発的なトラブルも英語で対応している。また、英語講師の新人教育の一環で、生徒役として実際のレッスンに参加して、その講師のスキル向上に貢献することもある。英語での講師ミーティングに参加する際にも英語を使用して発言している。テキストなどドキュメントを読んで、受講者に回答することもある。 | 非英語圏とMTG | 海外留学や外資系企業での業務 | 海外 | 女性 | 50代 |
金融系 取引先より輸入時に必要な貿易書類の作成を依頼されます | 300 | 貿易書類の作成依頼はすべて英文で書かれています。輸入の相手先・商品の内容や数量・保険契約など多種多様な情報が記載されているので、それらを精査し時には取引先に内容の確認を入れることもあるので依頼内容を読み解く英語力は必須です。基本的には日常会話ができ最低限のビジネス英語が理解できるレベルであればできる仕事ですが、貿易関係の英文は独特な表現が多いのでそこをカバーするのに貿易実務などを勉強しておく必要もあります。 | ある程度決められたことを即時対応できる | 貿易実務の資格取得のために購入した公式テキストと過去問集が役立ちました | 独学 | 女性 | 30代後半 |
調査日:2023年1月にクラウドソーシングでアンケート調査
調査目的:英語を活かした仕事は多々あるが、TOEICの点数で簡単に区分できるものではないため、具体的でリアルな仕事例の提供。英語力と年収の関係性の調査。英語力を身につけるために役立った具体的な勉強法の調査。独学と海外留学及び滞在、実践での英語力のレベルや年収の違いの調査。
調査対象者:正社員限定(フリーランス、自営業は含んでいません) n=36
英語レベルに関する質問
・英会話はほぼできない
→資料の修正、翻訳、メール対応など即時の対応を求められないことなら可能
・ある程度決められたことを即時対応できる
→簡単な案内、電話受け答えや取次など、キャッチボールが少ない会話
・非英語圏の人たちと流暢にビジネスミーティングができる
→交渉・営業・プレゼンなどでの会話
・ネイティブと流暢にビジネスミーティングができる
→交渉・営業・プレゼンなどでの会話
英語力の身につけ方に関する質問
英語力の身につけ方については、実際のアンケートでは「その英語力はどう身につけましたか? 最も役立った勉強法を教えて下さい。」と聞いて、あえてひとつに絞る質問を提供している。
区分け
独学:主に自主勉強、英会話スクール、オンライン英会話、学校などをすべて独学にしている。
海外:海外留学、海外在住など。
実践:主に仕事での実践、友人とのコミュニケーション、小さい頃からの英才教育など。
*「英語の身につけ方に関する質問」で2つ以上の勉強法を回答した方は、区分けも2つ以上に。
英語を使う仕事につく人の英語力と平均の関係性は?
英語レベル | 平均年収 |
ほぼ英会話ができない | 463万円(分母4人) |
ある程度決められたことを即時対応できる | 483万円(分母16人) |
非ネイティブとビジネスMTGできる | 583万円(分母10人) |
ネイティブとビジネスMTGできる | 778万円(分母5人) |
コメント:(母数が少なく、年齢で区切っているわけではないため推測の域をでませんが)、英語を仕事で使っている人たちは、ビジネスMTGできるかできないかで、年収に差が出る傾向にあります。さらに、ネイティブレベルの英会話力があると年収は跳ね上がっています。
逆に言えば、MTGができるレベルまで達しないと、年収におおきな差が出ていないともいえるかもしれません。
なお、これは「年収1000万円稼ぐために必要な英語力のゴールは?」の記事で紹介しているデータと同じ傾向にあります。
最も役に立った英語勉強法と、年収の関係性は?
勉強方法 | 年収 |
独学 | 501万円(分母19人) |
海外 | 550万円(分母8人) |
実践 | 742万円(分母9人) |
コメント:(こちらも母数が少なく、年齢で区切っているわけではないため推測の域をでませんが)、独学に比べて海外留学および在住経験のある人の方が、年収が高い傾向にあります。さらに、実践(仕事)で身につけた人たちの年収はダントツで高い結果になりました。
まとめ
TOEIC600点
- 公務員役所勤め
- 繁華街飲食店スタッフ
- ツアーガイド
- ホテルスタッフ
- エンジニア
TOEIC700点
- 外資系企業従業員
- CA & パイロット
- 国際部門財務・経理
- 海外品質保証
- 海外バイヤー
TOEIC800点
- 翻訳家
- 中学・高校英語教師
- コンサルタント
- 海外営業
- プロジェクトマネージャー
TOEIC900点
- 外資系企業重役
- 英会話講師
- 通訳者
以上、英語が必要とされるよく知られる「一般的な職業」の紹介でした。
————-
続いて36人のアンケート結果からわかったことは、
1. 英語力はネイティブレベルを目指そう!
→英語につく仕事を選ぶ場合、英語力はビジネスMTGできるレベルまで上げると、年収は高くなる。特にネイティブレベルになるとぐっと上がる。具体的にはTOEICではなくて、VERSANT58点以上が目標。
関連記事:年収1000万円稼ぐために必要な英語力のゴールは?
2. 英語は独学よりも海外、海外よりも実践で身につけるべし!
→アンケートからは、「年収が高い人は実践で英会話力を身につけている」傾向があることがわかりました。そのため、英語力を身につけるためには、実戦経験をつめる仕事を手に入れるのが一番です、、、、が、
よく考えてみると実践で身につけるためには、英会話ができる部署に配属される必要があります。そのためには、英会話がある程度ないと「そもそも配属されない」可能性もあります。「鶏が先か、卵が先か」という話でもあります。
英語力による年収アップだけに限って言えば(個々のビジネススキルによる影響は抜かして話せば)
→ネイティブとのMTGレベルの英会話力をつけるのが一番
→そのためには実践で英語力を身につけるのが早い
→そのためには転職や部署異動
→そのためにはある程度の英会話力
→そのためには独学か、それとも留学が最速か!?
という流れでしょうか。
また、独学といっても英会話スクールもあれば、youtubeやアプリもあります。留学といっても欧米留学、フィリピン留学、あるいはワーホリなどもあります。
ぜひご自身にあった英語勉強法を見つけて、仕事に英語を生かしてもらえたらと思います。
おすすめ記事:英語を楽しく学ぶ!107人に聞く独学英語勉強法、1位は?
おすすめ記事:英語の必要性は8年間でどう変わったか?「英語は今後も必要ない」のウソと真実